Tag Archives: Taiwan

Traveling This Summer? Keep a Journal!

In the summer of 2012 I traveled to China. It was a great experience, and I was super busy all the time. I never found time to write or keep a journal, but my roommate for the trip did. I’m fairly sad that I didn’t set aside the time to do the same thing.

What really impressed me about her journal was that it had writing prompts for her to respond to for each day she was gone. Her friends and family had gotten together and had come up with the writing prompts for her. They then wrote the prompts within a notebook and told her to not look ahead and to just fill in the page for the day’s writing prompt.

I did have fun taking photos, at least. My group was super annoyed that I took so long, but hell, they turned out awesome.
I did have fun taking photos, at least. My group was super annoyed that I took so long, but hell, they turned out awesome.

Besides being a totally awesome gift idea for friends or family that are traveling abroad, this is also a great tool for a writer. I have my memories (and a crap ton of pictures on my Facebook) of the trip, but I don’t have my emotional responses or thoughts documented from my time over there. (more…)

I Searched for Shakespeare, and I Found Some in Taiwan

Well, in my previous post, I talked about searching for a book for my professor in Taipei, Taiwan. Unfortunately, about half way through my trip, I received an email from him stating that the book had been sent to him in the mail by the company that produced it, and he asked that my search be called off.

While I now didn’t have to look for a specific book for him, I still opted to search for Shakespeare in Taiwan and had fun while doing it.

The bookstore was only the second and third floor of the building, so don't get too excited.While in Taipei, I stopped into the Eslite Bookstore, the largest bookstore in Taipei, found the British Lit section and proceeded to search for Shakespeare. I found an entire shelf of Shakespeare, mostly in Chinese, and plopped down in front of the bookshelf and proceeded to go through EVERY copy of EVERY Shakespeare play they had in the place.

I ended up buying four books, and I will share each of them with you below.

My (Terrible) Writing Abroad

Well, I’m back. Did you miss me? Of course not! I left a bunch of posts to be posted while I was away. While I was abroad in Taiwan, I did have internet access at regular intervals, but being in a new environment, working, and trying to get along with my group, I didn’t really have much of a chance to write, either in the blog or on personal projects.

I brought a book to research with me and, in a month, I made it about half-way through. There’s just something about a new environment that keeps me from settling into a pattern that would be conducive to writing.

Searching for Shakespeare in Taipei, Taiwan

This summer I am traveling abroad, and a lot of my friends have made requests of me while I am away. I am going to Taiwan to teach English Pronunciation and I shall be landing in Taipei and teaching at a university just a half hour away from the main city.

It’s going to be awesome. ¬†And, honestly, I don’t mind the requests my friends are making of me because they are going to lead to some great adventures to talk about in the future.

My friend Ray told me I have to eat everything, gross or not. I’m not a super duper picky eater, but I am picky compared to Ray, who traveled to Peru and ate guinea pig and llama.

My little sister, Tessa, wants me to find her a kimono. She knows they are Japanese, but she still wants one from Taiwan. I’m sure it’ll be interesting to try and find one.

No matter where I go, Shakespeare follows, it seems.
No matter where I go, Shakespeare follows, it seems.

And, probably the strangest request of all, my scholarship mentor, Dr. Rocklin, requested that I attempt to find him a copy of a book published by the Bangzi company that produced a version of Merchant of Venice in Chinese, and then re-translated the translated version back into English. The book has the Chinese version on one side, and the English re-translated version on the other.